Mostrando postagens com marcador rage against the machine. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador rage against the machine. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 25 de junho de 2012

RENEGADES OF FUNK - SOUL SONIC FORCE [TRADUÇÃO]

Precisa dizer algo sobre o Afrika Bambaata e Soul Sonic Force? Dessa vez só a tradução da letra mesmo.



"Renegades Of Funk"

No matter how hard you try, you can't stop us now
[Não importa o quanto você tentar, você não vai nos parar]
No matter how hard you try, you can't stop us now
[Não importa o quanto você tentar, você não vai nos parar]

We're the renegades of this atomic age
[Aqui estão os renegados dessa era atômica]
This atomic age of renegades
[Esta era atômica de renegados]
Renegades of this atomic age
[Renegados dessa era atômica]
This atomic age of renegades
[Está era atômica de renegados]

Since the Prehistoric ages and the days of ancient Greece
[Desde a era pré histórica e os dias da Grécia anciente]
Right down through the Middle Ages
[Percorrendo pela era média]
Planet earth kept going through changes
[Planeta Terra continua passando por mudanças]
And then the Renaissance came and times continued to change
[E a renascença chega e os tempos continuam mudando]
Nothing stayed the same but there were always renegades
[Nada continua o mesmo mas continuamos por ai renegados]
Like Chief Sitting Bull, Tom Paine
[Tipo Chefe Touro Sentado, Tom Paine]
Dr. Martin Luther King, Malcolm X
[Dr. Martin Luther King, Malcom X]
They were renegades of their time and age
[Eles eram renegados do seu tempo e era]
So many renegades
[São tantos renegados]

We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]

From a different solar system many many galaxies away
[De um sistema solar diferente, de muitas e muitas galáxias distantes]
We are the force of another creation
[Somos a força de uma outra criação]
A new musical revelation
[Uma nova revelação musical]
And we're on this musical mission to help the others listen
[E estamos nessa missão musical para ajudar outros a ouvirem]
And groove from land to land singin' electronic chants like
[E levar groove de terra a terra cantando eletronicamente tipo]
Zulu nation
[Nação Zulu]
Revelations
[Revelações]
Destroy our nations
[Destrói nossas nações]
Destroy our nations
[Destrói nossas nações]

Now renegades are the people with their own philosophies
[Agora renegadas são as pessoas com suas próprias filosofias]
They change the course of history
[Eles mudaram o curso da história]
Everyday people like you and me
[Todo dia pessoas como eu e você]
We're the renegades we're the people
[Somos os renegados somos o povo]
With our own philosophies
[Com nossas próprias filosofias]
We change the course of history
[Nós mudamos o curso da história]
Everyday people like you and me
[Todo dia pessoas como eu e você]
C'mon
[Vamos lá]

We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]

Poppin', sockin', rockin' puttin' a side of hip-hop
[bombando, socando, detonando colando o lado hip hop]
Because where we're goin' there ain't no stoppin'
[Porque para onde vamos não vamos parar]
Poppin', sockin', rockin' puttin' a side of hip-hop
[bombando, socando, detonando colando o lado hip hop]
Because where we're goin' there ain't no stoppin'
[Porque para onde vamos não vamos parar]
Poppin', sockin', rockin' puttin' a side of hip-hop
[bombando, socando, detonando colando o lado hip hop]
Because where we're goin' there ain't no stoppin'
[Porque para onde vamos não vamos parar]
Poppin', sockin', rockin' puttin' a side of hip-hop
[bombando, socando, detonando colando o lado hip hop]

We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]
We're the renegades of funk
[Somos os renegados do funk]

We're teachers of the funk
And not of empty popping
We're blessed with the force and the sight of electronics
With the bass, and the treble the horns and our vocals
'Cause every time I pop into the beat we get fresh

There was a time when our music
[Houve um tempo que nossa música]
Was something called the Bay Street beat
[Foi algo chamdo de Bay Street Beat]
People would gather from all around
[Gente veio de todo o lado]
To get down to the big sound
[Para chegar junto num som grande]
You had to be a renegade in those days
[Você precisa ser um renegado nesses dias]
To take a man to the dance floor
[para colocar um mano na pista de dança]

Say jam sucker (jam sucker)
[Diz jam otário (jam otário)]
Say jam sucker (jam sucker)
[Diz jam otário (jam otário]
Say groove sucker (groove sucker)
[Diz groove otário (groove otário)]

Say groove sucker (groove sucker)
[Diz groove otário (groove otário)]
Say dance sucker (dance sucker)
[Diz dança otário (dança otário)]
Say dance sucker (dance sucker)
[Diz dança otário (dança otário)]
Say dance sucker (dance sucker)
Now move sucker (move sucker)
[Agora mova-se otário (mova-se otário)]
[x2]

We're the renegades of funk
[Somos o renegados do funk]

domingo, 28 de agosto de 2011

ZACK DE LA ROCHA FEAT. KRS-ONE & THE LAST EMPEROR :: C.I.A. (CRIMINAL IN ACTION) [TRADUÇÃO]

Zack De La Rocha, KRS-One e Last Emperor, bom... é monstro PEIIII. Depois me diz o que achou da música pelo e mail fyadub@yahoo.com.br



ZACK DE LA ROCHA FEAT. KRS-ONE & THE LAST EMPEROR
C.I.A. (Criminals In Action)

[KRS-One]
Yea yea yea yea yea!
KRS-One comin through, Big Zack, Last Emperor
[KRS-One chegando junto, Big Zack, Last Emperor]
WOOP WOOP! Ha hah, that's the sound of EMS
[Woop Woop! Ha hah, esse é dom do EMS]
Ha hah, Last Emperor, KRS
[Ha Hah, Last Emperor, KRS]
Ha hah, Big Zack you know the rest
[Ha hah, Big Zack você sabe o resto]
Now we gonna come down like this now, hold tight all crew
[Agora a gente chega desse jeito agora, segurem firme toda a posse]
LISTEN!!
[Ouça!!]

[Zack de la Rocha]
This voice shatters the calm of the day, like an alarm
[Essa voz abala a calma do dia, como um alarme]
To wake up badder youth, and take up arms
[Para acordar os jovens maus, e pegar em armas]
Cause more is necessary than vocabulary war
[Porque é necessário mais que uma guerra vocabularia]
Cause the toxic rock imports, gettin on your door
[Porque a importação de tóxicos pesados, fica bem na sua porta]
C.I.A. I see ya later, cause your time is comin soon
[C.I.A. eu te vejo depois, porque o seu tempo chega logo]
I flip the shit like, Pacino and it's your Dog Day Afternoon
[Eu jogo a merda tipo, Pacino e seu Um Dia de Cão]
Attica Attica, drug agents your bring your static-a
[ÁTica Ática, agentes de drogas trazendo a sua estática]
My alphabet will slash that neck and flip you, automatica
[Meu alfabeto vai quebrar aquele pescoço e girar você, automática]
Dramatic, like Ali Shaheed Muhammed brought the vibe
[Dramatica, como Ali Shaheed Muhammed trouxe a vibe]
I bring the sun at Red Dawn to pull the thoughts of Franz Fanon
[Eu trago o sol no Red Dawn para puxar os pensamentos de Franz Fanon]
So stand at attention, devil dirge
[Então em posição de sentido, funeral maligno]
You never survive choosin sides against the wretched of the earth
[Você nunca sobrevive escolhendo lados contra os miseráveis da terra]
The infiltrator, tribe intoxicator, people incarcerator
[O infiltrador, intoxicador da tribo, encarcerador de pessoas]
Liberation movement annihilator
[Aniquilador de movimento de libertação]
We got you clocked pushin rocks and it fail
[Pegamos você empurrando rochas e cronometrando a queda]

We got brothers troopin subways like the Ho Chi Minh trail
[Nós temos irmãos mititando nos metros como a trilha de Ho Chi Minh]
We got the truth data, Last Emperor, KRS and
[Nós temos dados verdadeiros, Last Emperor, KRS e]
history manifested, tomorrow next lesson
[história manifestada, amanha a próxima lição]

YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"You, claim, you claim, you, you claim, claim
["Você, afiram, você afirma, você, você afirma, afirma]
You, claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
[Você, afirma que eu vendo crack, mas você é que faz isso"--> KRS]
[Zach] You know the cops they got a network for the toxic rock
[Você tá ligado que a policia começou uma rede pedras tóxicas]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"So get that flashlight out of my face" -> Big L
["Então tira essa luz da minha cara"-> Big L]
"You, you, you claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
["Você, você, você afirma que eu vendo crack, mas você é quem faz isso"--KRS]
[KRS] The Last Emperor, KRS-One, and Big Zack
[The Last Empereror, KRS-One e Big Zack]

[The Last Emperor]
As free market capitalism and technology expands
[Como o capitalismo de livre mercado e da tecnologia se expande]
The third world's fertile soil becomes a desert wasteland
[O solo fértil do terceiro mundo se transforma num deserto]
So it takes bands to, demand the, government provide answers
[Então toma as bandas para, a demanda, o governo dar respostas]
when Lady Liberty has me Bewitched like Samantha
[quando a Dama da Liberdade vem pra mim como uma bruxa tipo Samantha]
And poverty is one of the most malignant forms of cancer
[E a pobreza é uma das formas mais malignas do câncer]
to all my Black Magic romancers and acid rain dancers
[para todos os meu romances de Magia Negra e dançarinos de chuva ácida]
Develop close ties like Jerry Seinfeld and George Costanza
[Desenvolvem laços estreitos como Jerry Seinfeld e George Constanza]
We fear no man and throw jams that attack counter intelligence programs
[Não temos nenhum homem e jogamos congestionamento contra programas de inteligência]
Exciting like the epic adventures of Conan (hah!)
[Excitante como as aventuras épicas do Conan (hah!)]
I colonize minds like Zaire by the Belgians
[Eu colonizo mentes como Zaire pelos Belgas]
Now what the hell is the problem with this system and what it sells us
[Agora qual o inferno do problema com o sistema e o que ele nos vende]
I bring ancient relics like Wyclef did to Zealots
[Eu trago relíquias ancientes como Wyclef fez com Zealots]
I saw an Iron Curtain called hip-hop and got it open like Boris Yeltsin
[Eu vi uma Cortina de Ferro chamada Hip Hop e começou aberta como Boris Yeltsin]
Whirlwind, tornadoes, in the rain forest if you say so (whosssshhh)
[Turbilhões, tornados, na chuva florestal se você diz isso (whosssshhh)]
KRS and The Last Emperor like the Green Hornet and Kato
[KRS e The Last Emperor como o Besouro Verde e Kato]
Zach de la Rocha brings the enraged flow, but all three drop science
[Zach de La Rocha traz o flow enfurecido, mas todos os três despejam ciência]
and become the most powerful alliance since NATO
[e se tornam a mais poderoso aliança desde NATO]

YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"You, claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
[Você, afirma que eu vendo crack, mas você é que faz isso"--> KRS]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
[Zach] You know the cops they got a network for the toxic rock
[Você tá ligado que a policia começou uma rede pedras tóxicas]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"So get that flashlight out of my face" -> Big L
["Então tira essa luz da minha cara"-> Big L]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
[KRS] The Last Emperor, KRS-One, and Big Zack
[The Last Empereror, KRS-One e Big Zack]

[KRS-One]
Need I say the C.I.A. be Criminals In Action
[Eu preciso dizer que C.I.A são Criminosos Em Ação]
Cocaine crack unpackin, high surveillance trackin
[Cocaína e crack desempacotada, rastreamento de alta vigilância]
Prominant blacks and whites givin orders for mass slaughters
[Pretos proeminentes e brancos dando ordens para o abate em massa]
I want all my daughters to be like Maxine Waters
[Quero que todas minhas filhas sejam como Maxine Waters]
When they flooded the streets with crack cocaine
[Quando eles inundaram as ruas com crack e cocaina
I was like Noah, now they lower cause the whole cold war is over
[Eu era como Noé, agora a causa abaixa com toda a guerra fria acabada]
Communism fell to the dollars you were grabbin it
[Comunismo caiu com os dolares que estavam segurando ele]
All the assault and batterin in the name of intelligence gatherin?
[Todo o assalto e espancamento em nome da inteligência?]
Now it's karma you battlin, a losin fight
[Agora é karma você batalhar, uma luta perdida]
I chose the mic to recite ignite light in the night, aight?
[Eu escolhi o microfone para recitar a luz acendendo a noite, certo?]
We should beat em, President Clinton should delete em
[Deveríamos bater nos, Presidente Clinton deveria exclui-los]
it's not hard, the C.I.A. simply has no more job
[Não é dificil, a C.I.A. simplesmente não tem mais trampo]
Oh my Goddess, mother, you can fix this
[Oh meu Deus, mãe, você conserta isso]
We rock over mixes not six six sixes
[A gente arrebenta sobre mixes, não seis seis seis]
Yo this is, the message, to all that can hear it
[Yo esta é, a mensagem, para todos que podem ouvi-la]
If you got secret information now's the time to share it
[Se você tem informação secreta agora é tempo de dividi-la]
Call your Congresswoman, your senator, your mayor
[Chama sua Congressita, seu Senador, seu Prefeito]
It's time for all the scholars to unite with all the players
[É tempo de todos os estudiosos se unirem com todos os jogadores]
Rearrangin, see times are definitely changin G
[Rearranjando, veja o tempo definitivamente mudando G]
They used to tap the phone, now they tappin while you pagin me
[Eles costumavam rastrear o telefone, agora eles rastreiam enquanto você me bipa]
It's crazy B, yet it's plain to see, who the enemy
[É loucura B, mas é fácil de ver, quem é o inimigo]
Who's left the NRA? The ATF, the AMA?
[Quem deixou o NRA? A ATF, o AMA?
Okay okay, it's all irrelevant, cause in the new millenium
[Okay, Okay, tudo é irrelevante, porque no novo milênio]
there'll be no Central Intelligence
[não vai ter Central de Inteligência]

Uh, yea, uh, yea
Throw your hands up
[Levanta suas mãos]
You know whassup kid, throw your hands up
[Você tá ligado, levanta suas mãos]
Ha hah yeah, hah hah, yeah

DISQUS NO FYADUB | FYASHOP

O FYADUB | FYASHOP disponibiliza este espaço para comentários e discussões das publicações apresentadas neste espaço. Por favor respeite e siga o bom senso para participar. Partilhe sua opinião de forma honesta, responsável e educada. Respeite a opinião dos demais. E, por favor, nos auxilie na moderação ao denunciar conteúdo ofensivo e que deveria ser removido por violar estas normas... PS. DEUS ESTÁ VENDO!