![]() |
| Comprar Dennis Brown & Damian Jr Gong* feat. Nas - Promise Land (7") @ fyashop |
* 'Turbulence Inna Babylon' era uma festa que acontecia no Susi In Dub em São Paulo periodicamente as sextas feiras com Zulusoljah, Planeta Dub e Ras e convidados entre 2006 e 2007.
Em 'New Chapter', foi lançada a música 'Love Fire'. Que não foi lá muito tocada e sendo discreta mesmo com o potencial do instrumental. Difícil ver o álbum ou a música em alguma lista de discos ou músicas essenciais - e também tem um preço bem em conta. Em 1982, foi lançado 'A New Chapter Of Dub' - obviamente de versões dub de 'New Chapter', onde se destacam duas músicas; 'Dub Fire' e 'Guetto In The Sky'. 'A New Chapter Of Dub' trazia uma produção um pouco diferente de grande parte dos discos de versões dub da época. Os delays e ecos eram utilizados como parte dos arranjos e não como meros efeitos, ou uma forma de preencher o vazio em determinados momentos em cada música. E obviamente 'Dub Fire' acabou por vir fazer parte das seleções de JAH Shaka, que já havia trabalhado com Brinsley Forde em 'Babylon', e posteriormente produziria um disco junto com a banda em 1985; 'Jah Shaka Meets Aswad – In Addis Ababa Studio'. Já a versão definitiva do instrumental de Aswad, tocada e arrebatada pelos efeitos de sirene e vocais de Jah Shaka em suas sessões lúdicas, teve seu vocal e batismo na voz de Dennis Brown - que estava residindo em Londres na época, rebatizando a música de 'Promised Land'. Nessa fase, Dennis Brown vivia um de seus melhores momentos e mais prolíficos depois de algumas derrapadas e desencontros com produtores. Existem rumores de que 'Promised Land' é um dupblate, que acabou por se tornar um hit exponencial por Brown ter gostado muito da música finalizada, e pela letra ser um dos hinos da repatriação e da diáspora africana pregada por Marcus Garvey, o que ele já estava convicto naquele momento. A música originalmente foi lançada pelo selo próprio de Dennis Brown; 'Yvonne's Special' na Jamaica. 'Yvonne's Special' é uma homenagem a sua esposa, que se chamava Yvonne. E na Europa o single foi lançado pelo selo 'Simba', ambos em formatos 7inch e 12inch. Pelo selo 'Simba', além da versão vocal & dub, ainda contém mais duas versões do instrumental no lado b.
'Distant Relatives' provavelmente foi o álbum que eu mais gostei naquele ano - e vendi tanto quanto pude aqui no Brasil, mas infelizmente acabou não ocorrendo a possibilidade de dar conta da demanda. A produção do álbum é primorosa - e letras que agradam mais que café expresso esse que lhes escreve, e eu só tenho elogios para todo o álbum, que mistura o reggae e o hip hop, e conhecimento anciente. Coisa rara de achar algo que agrade tanto quanto o álbum 'Distant Relatives'. Leia aqui a resenha publicada na época do lançamento do álbum: Distant Relatives - Nas & Damian Marley @ FyashopDennis Brown & Damian Jr Gong* feat. Nas - Promise Land (7")
Media Condition: Mint (M)
ASWAD FEAT. DENNIS BROWN, DAMIAN MARLEY & NAS - PROMISED LAND
| Now I and I say greetings in the name of the mighty king | Agora Eu e Eu digo saudações em nome do Poderoso Rei | |
| And I and I say played by the King love is all I bring | E Eu e Eu digo tocando pelo Rei, amor é tudo que eu trago | |
| And I and I say Africa is I and I responsibility dreadlocks | E Eu e Eu digo Africa m | |
| Yes, huh | Yes, huh | |
| To the Promise Land | Para a Terra Prometida | |
| Going to the Promise Land | Indo para a Terra Prometida | |
| Yes, the Promise Land, o gosh now | Yes, a Terra Prometida, agora o Deus | |
| To the Promise Land, yeah | Para a Terra Prometida, yeah | |
| Imagine Ghana like California with Sunset Boulevard | Imagine Gana como a California com a Sunset Boulevard | |
| Johannesburg would be Miami, Somalia like New York | Joanesburgo seria Miami, Somalia como Nova Iorque | |
| With the most pretty light, the nuffest pretty car | Com as luzes mais bonitas, o carro mais bonito e potente | |
| Ever New Year the African Times Square lock-off | Todo ano novo o Times Square Africano vai ser fechado | |
| Imagine Lagos like Las Vegas, the ballers dem a ball | Imagine Lagos como Las Vegas, os ostentadores vão ostentar | |
| Angola like Atlanta, a pure plane take off | Angola como Atlanta, um avião vai decolar | |
| Bush Gardens inna Mali, Chicago inna Chad | Bush Gardens lá em Mali, Chicago lá em Chad | |
| Magic Kingdom inna Egypt, Philadelphia like Sudan | Magic Kingdom no Egito, Filadelfia como o Sudão | |
| The Congo like Colorado, Fort Knox inna Gabon | O Congo como o Colorado, Fort Konx lá em Gabon | |
| People living in Morocco like the state of Oregon | Pessoas vivendo no Marrócos como no estado do Oregon | |
| Algeria warmer than Arizona, bring your sun lotion | Algeria é tão quente quanto o Arizona, traga seu bronzeador | |
| Early morning class of Yoga on the beach in Senegal | De manhã logo cedo aula de Yoga na praia no Senegal | |
| Ethiopia the capitol of fi di Congression | Etiópia é a capital do Congresso | |
| A deh so I belong, a deh di the king come from | E lá que eu pertenço, e de lá que o Rei vem | |
| I can see us all in limos, Jaguars and B'mos | Eu vejo todos nós em limosines, Jaguar's e BMW'ss | |
| Riding on the King's Highway | Rodando na Rodovia do Rei | |
| To the Promise Land | Para a Terra Prometida | |
| Going to the Promise Land | Indo para a Terra Prometida | |
| O, Gosh | O, Deus | |
| Yeah, the Promise Land | Yeah, a Terra Prometida | |
| Yeah, the Promise Land | Yeah, a Terra Prometida | |
| Oh | Oh | |
| Promised Land, I picture Porsches, Basquiat portraits | Terra Prometida, eu retrato Porsches, retratos de Basquiat | |
| Pinky rings realistic princesses | Aneizinhos reais em princesas | |
| Heiresses bunch a kings and queens | Herdeiras de varios reis e rainhas | |
| Plus I picture fortunes for kids out in Port-Au-Prince | Além disso, eu imagino fortuna para as crianças em Porto Principe | |
| Powerless, they not allowed to fit but not about to slip | Impotentes, eles não tem permissão pra se ajustas mas não podem deslizar | |
| Vision Promised Land with fashion like | Visualize a Terra Prometida com a moda tipo | |
| Madison Ave, Manhattan, Saks 5th Ave and Rodeo | Avenida Madson, Manhattan, Saks na 5a Avenidade e Rodeo | |
| Relaxing popping labels, Promise Land no fables | Etiquetas famosas relaxantes, Terra Prometida não tem fábulas | |
| This where the truth's told, use them two holes | Essa é a verdade contada, use seus dois buracos | |
| Above your nose to see the proof yo | Acima do nariz para ver a prova yo | |
| Imagine a contraption that could take us back | Imagina uma contracepção que pudesse nos levar de volta | |
| When the world was run by black men | Quando o mundo era governado pelo homem negro | |
| Back to the future, anything can happen | De volta para o futuro, tudo pode acontecer | |
| If these are the last days and 100-foot waves come crashing down | Se esses forem os últimos dias e ondas de 100 pés vierem desabar | |
| I get some hash and pounds | Eu tenho um pouco de haxixe e algumas libras | |
| Pass around the bud then watch the flood | Passar o baseado e assistir a inundação | |
| Can't stop apocalypse | Não podem impedir o apocalipse | |
| My synopsis is catastrophic | Minha sinopse é catástrofica | |
| If satellites is causing earthquakes | Se satélties estão causando terremotos | |
| Will we survive it? | Nós vamos sobreviver? | |
| Honestly man it's the sign of the times | Homem honesto é o sinal dos tempos | |
| And the times at hand | E os tempos estão na mão | |
| There's a lot of work to be done, o gosh | Existe muito trabalho a ser feito, o Deus | |
| In the Promised Land | Na terra Prometida | |
| Going to the Promise Land | Indo para a Terra Prometida | |
| O gosh | O Deus | |
| Take me to the Promise Land | Me leve para a Terra Prometida | |
| The Promise Land | A Terra Prometida | |
| Oh, the Promise Land | Oh, a Terra Prometida | |
| The Promise Land, oh, oh, yeah | A Terra Prometida, oh, oh, yeah | |
| There's plenty of land for you and I | Tem um monte de terrar para você e eu | |
| Buy and buy | Comprar e comprar | |
| Lots of food to share for everyone | Muita comida para compartilhar para todos | |
| No time for segregation | Não há tempo para segregar | |




